Arki

Leffalääkitys

Sunnuntai-iltana, touhukkaasta viikonlopusta huolimatta, jaksoin vielä lähteä elokuviin rentoutumaan kavereiden kanssa. (Jo toinen kerta pienen ajan sisään. Miustahan on tulossa ihan leffafriikki, heh.) Saksalaistytöt Carlotta ja Corry, sekä hollantilaisneito Jessica houkuttelivat alkuperäisversioita esittävään teatteriin katsomaan romanttista draamakomediaa “Love and other drugs”.

Espanjassa tosiaan lähes kaikki ulkomaalaiset elokuvat ja sarjat on dubattuja, ja jos alkuperäiskielellä haluaisi huippunäyttelijöidenkin höpisevän, täytyy tietää, mihin on menossa. Barcelonassa on ainakin pari alkuperäisversioita pyörittävää elokuvateatteria, mutta mielestäni siihen verrattuna, kuinka paljon teattereja ylipäätään täällä on, pari on aika vähän. Joissakin paikoissa leffoja alkuperäisillä ääniraidoilla näytetään vain tiettyinä päivänä, ja olen kuullut, että ne alkuperäiset on aika usein suosittuja näytöksiä.

Sunnuntai näytti olevan muutenkin oikea leffapäivä, sillä aula vilisi ihmisiä puoli kahdeksan aikaan. Käytiin vielä ennen näytöstä namuostoksilla, ja taas kerran yllätyksekseni löysin Pandan lakupatukoita (mutta niin kuin kaikki aina elokuvateattereiden tuntumassa, riistohinnoin). Otin kuitenkin pari leffakaverikseni.

Tykkäsimme rennosta elokuvasta, jossa kuitenkin oli huumoria vyöryvän alun jälkeen myös paljon draamaa. Välillä sekoitus ja balanssi komedian ja draaman välillä oli hieman kehno: tuntui, että komedian ja draaman yhdistäminen oli hieman keinotekoinen, ja esimerkiksi alun hassuttelut miehen työnkuvasta ja melkein yliäyräiden hassutellusta viagra-myynnistä unohtui myöhemmin vakavampiin aiheisiin.

Hyvänä tai huonona puolena, kukin saa itse päättää, oli se, että alku oli lyhyitä hyppiviä seksikohtauksia täynnä. Jopa yksi saksalaistytöistä epäili, että joitakin kohtia saattaisi olla pätkäisty Saksassa näytettävässä versiossa (!). Me muut olimme kuitenkin eri mieltä: kohtaukset olivat todella kauniita ja aitoja. Ihan kuin joku olisi kertonut kuvin suoraan tunteita rakastavaisten sisimmästä. Jossakin vaiheessa kuitenkin tuli mieleen, että juontakin voisi muistaa välillä jatkaa, ei vain näyttää kauniita ja kiihkeitä kohtauksia. Luulin ihan oikeasti alkuun, että ehkä naisella on seksiriippuvuus tai jotain, ja että leffan juoni tulee kietoutumaan sen ympärille! Kyseessä oli kuitenkin toisenlainen sairaus, Parkinsonin tauti, jolla ei alkuhuuman kanssa tainnut olla mitään tekemistä.

Suosittelen katsomaan tämän kliseisen (joo, siinä lopussa se nainen lähtee, kun mies on valinnut rakkauden sijasta työn, mutta sitten mies miettiikin uudemman kerran nähtyään vanhoja tunnelmallisia kotivideoita, ja lähtee tämän perään) juuri sunnuntaipäivänä, jolloin ei jaksa käyttää koko aivokapasiteettiaan mukana pysymiseen. Ainakaan ison kankaan edessä tunteilulta ei vältytty, joten tästä plussaa, sillä tykkään kyllä salaa vähän kyyneleitä elokuvissa tirauttaa–silloin tunnen olevani todellakin mukana! Kauniit lavasteet ja kohtaukset viettivät kyllä semmoiseen teen lämpöiseen tunnelmaan, että elokuvasta jäi mukava mieli jälkeenpäin.

0 Comments

  • Illusia

    Täälläki ollaan ihan kohtuullisesti mukana, eli hauskoille kohtauksille nauretaan ihan kunnolla ääneen mut parhaat leffakokemukset oon saanu Costa Ricassa, siellä katsomo oli oikeesti ihan koko ajan mukana! Mahtava fiilis istua siel teatterissa, hehe 😀

  • Jenni

    Kyllähän ne aina peiton alla noissa leffoissa pyörii, mutta vähän ihmeteltiin, et aika pitkälle ja paljon tollaseks keskiverto hollywood-leffaks näyttivät… 😀 No leffaa seuranneet pojat ainakin ilmaisivat hurraten mielipiteensä näiden kohtauksien kohdalla. 😀 Täällä muuten aika paljon ja äänekkäästi yleisö on mukana noissa leffoissa…voi olla muuallakin (ja oon aika usein ollu puolityhjissä saleissa kattomassa), mut miusta Suomessa hihitetään vähän hienovaraisemmin kun täällä rymähdetään nauraa niin, että koko loppukohtaus menee ihan ohi. 😀

    Kielen oppimisen kannalta noi dubatut on kyllä tosi hyviä, mutta ne on välillä vähän latteita tai sitten just, että vitsit ja pienet käsikirjoituksen yksityiskohdat tippuu väkisinkin pois.

    Kiva kuulla, että siellä ruudun toisella puolella on muitakin au paireja!

  • Illusia

    Oli saksalaisversiossaki ihan tarpeeks seksikohtauksia, terveisiä vaan sille saksalaistytölle 😀 Täällä joutuu tosin valitettavasti katsomaan dubattuna, koska pikkukaupungissa ei oikeen oo valinnanvaraa.. Onneks saksa sujuu mut hämää ne eri tahtiin liikkuvat suut ja käännöksessä menee muutenki puolet vitseistä aina hukkaan. T. toinen au pair 🙂

  • Anonyymi

    Minkä nimiset leffateatterit/missä näyttää alkuperäisiä leffoja Barcelonassa? Muutan huomenna sinne Suomesta ja olisi kiva tietää 😀

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.